Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

mystery

Стам

Ужасно раздражают длинные опросы, где еще нельзя пропустить вопрос. Уже трачу своё время, чтобы помочь вам собрать данные, на интересующую вас тему - так поимейте уважение к моему времени, возьмите те ответы, которые я готова вам дать, пусть это и треть опроса. Особенно радуют вопросы с 10-и бальной шкалой, по которой предлагается оценить сначала качество, а потом важность каждого из 10-20-30 параметров. И попробуй пропусти пункт "важность для меня 37ого параметра" - нет, скажут, низзя, надо усё заполнять. Уверена, что 90% отвечающих бросают недозаполнив и результаты, соответственно, сильно искажены в пользу тех, у кого много свободно-бездумного времени. Фух, высказалась ;)
* * *
Много где о(б)суждают книжку Шерил Сэндберг. Пойти, что ли, прочитать, и сразу стать CEO всея Руси?
* * *
Интересно наблюдать процесс разрушения парадигм в собственной голове. Физически ощущаю, как мозг, видя очевидную нестыковку модели и фактов, старается подогнать модель под факты (и подобрать факты под модель), минимизируя количеством изменений этой самой модели.
Acadia

Братья-сестры

Прочитала четверть книжки The Sibling Effect. Книжка затрагивает интересные темы - отличаются ли старший, младший и средние дети и чем? как разница в возрасте влияет на отношения между детьми? как пол детей влияет на наличие и разрешение конфликтов между братье-сестрами (ох, как же не хватает слова siblings в русском языке!)? Когда дочитаю, напишу мои мысли на эти темы.

Вопросы интересные, тема для меня актуальная, пишет он увлекательно, но книжка меня жутко раздражает наплевательским отношением к фактам. Я уже привыкла, что pop psy книжки, как бы это нежно сказать, могут с фантазией интерпретировать результаты исследований или не упоминать очевидных альтернативных объяснений, когда им хочется подкрепить свою теорию. Но эта книжка выходит за все ворота. Я уже насчитала 4 очевидных 100% ляпа, не делая никаких особых "дополнительных" исследований:
  • Упоминается sunk cost в смысле, противоположном правильному значению (он пишет "sunk costs are a powerful motivation for companies to keep their attention focused on the product further along in development", в то время как концепция sunk costs ровно обратная)
  • Сравнивает результаты двух исследований, приводя результаты исследования А на одной странице, а потом, через 3 страницы, сравнивая их же с исследованием Б. Так вот, цитируя цифры исследования А во второй раз, он приводит другие цифры! Причем разница значимая и опять таки противоречащая его выводам!
  • Приводит примеры известных людей, говоря, например, что Вассерштейн - средняя из 3 детей. Один клик в википедию показывает, что она - одна из 5и детей. В другом случае, средний, по его мнению, ребенок, оказывается младшим.
У него редакторы есть вообще? Я понимаю, что это не научная статья в peer-reviewed journal, но совесть-то надо иметь! Может мне пофрилансить редактором в свободное от работы время? Я даже за бесплатно готова, чисто чтобы не распространять бурду в массы.
Acadia

О памяти

В отпуске я прочитала Moonwalking with Einstein, написанную Joshua Foer, братом Jonathan Safran Foer, написавшего Everything Is Illuminated (2002) and Extremely Loud and Incredibly Close (2005). Книжка мне очень понравилась и, кроме того, оказалась полезной - теперь я могу запомнить не только имена коллег и знакомых знакомых, но помню даже имена официантов (namna, eska2, kushka, проверьте - Mike and Ryan ;)

Джошуа был простым советским программистом еврейским журналистом, правда, с уже известным старшим братом-писателем. Одним из его заданий было написать репортаж о чемпионате мира по памяти. Там задания типа запомнить: 1) порядок в перетасованной колоде карт за 5 минут, 2) >100 случайных цифр, 3) сто имен с фотографиями лиц (имена разных народностей) и тому подобное. Там он познакомился с участниками, и они ему сказали, что если он будет заниматься всего по часу в день, то и он сможет стать чемпионом Америке по памяти через год. Книжка о том,
  • как он занимался
  • с кем он встретился по пути
  • как работает память
  • как удлинить жизнь - запоминать больше деталей, делать что-то яркое/запоминающееся (типа путешествий)
  • о вундеркиндах и аутистах
  • об эффективности обучения и об экспертах (пресловутые 10,000 часов, о которых писал Глэдвелл) - просто повторение не совсем мать учения, только повторение с сознательным упором на улучшение техники работает
  • о том, что почти всему в мире можно научиться - правда, нужно не только желание, но еще и знающие учителя, техника рулит
  • и, наконец, о том, как научиться запоминать числа и имена, причем запоминать прочно и надолго - основная идея, что наша визуальная память очень хорошая, поэтому надо всё визуализировать; плюс, есть несколько систем для "кодирования" цифр и карт в сочные образы, чем сочнее, тем лучше (оттуда и название книжки - это один из образов, которые он использует для запоминания карт)
Книжка написана очень хорошим языком (мне нравится гораздо больше, чем язык его брата, книжку которого мы обсуждали на бук клубе). Мальчику дали за неё аванс в $1.2 миллиона (видимо, братец помог), хотя это его первая книга; и тут же купили права на фильм.
Acadia

Наблюдения за природой: предсказуемость

С недавнего времени меня стала привлекать предсказуемость. То ли в консерватории что-то изменилось с годами, то ли всегда так было, но я подсознательно боялась себе в этом признаться. Начиная с простого - читая книги, получаю гораздо больше удовольствия, если знаю сюжет хотя бы в общих чертах. Поэтому стала заглядывать в википедию, гугл или просто конец книжки. Раньше мне это казалось "не честным" и, наоборот, мешающим восприятию. Практически никогда не перечитывала и не пересматривала - я же знаю, чем дело кончится, а значит не могу воспринимать текст/фильм так, как автор задумал. А сейчас не знание мешает восприятию - хочется уже быстрее узнать чем всё закончится, вместо получения от делатей и образов.

По жизни также - зная, что ожидает, могу получать удовольствие от процесса, и от предвкушения. И в отношениях тоже. Сюрпризов не люблю, но это давно уже.
Acadia

Other People's Money

По рекомендации Экономиста прочитала Other People's Money. Название и рекомендатель notwithstanding (вот не могу перевести это выражение на русский), книжка художественная. Действие происходит в Лондоне, во время последнего кризиса; главные герои - члены семьи, владеющей старинным частным банком. Книжка не о финансах, а о людях - о сыне банкира, вынужденного стать главой банка, несмотря на отсутствие желания (тяжело быть убер-богатым, а еще тяжелее быть сыном убер-богатых в Н-ом поколении - ожидания очень высокие); о втором сыне, пытающемся найти себя вне семейного бизнеса, но за семейные деньги; о жене-на-дцать-лет-моложе; о журналистах, пытающихся раскрыть финансовые махинации, несмотря на отсутствие средств для. То есть, все люди как бы не плохие, понятные, а результат - тоже, ничего так, вполне себе результат. К сожалению, сложно обсуждать, не выдавая сюжет, но если вдруг кто читал, пишите.
Эта книжка, имхо, простовата, и герои могли бы быть сильно сложнее и интереснее, но мне все равно понравилось.
Acadia

Великий могучий

Все вокруг окутывал бархатистый сумрак, скрадывая краски, сгущаясь в сизую мглу у стропил.
Из одной из любимых книг детства, только что переизданной на русском Тайны Анатомии (по английски книга была напечатана в 1986ом году и, к сожалению, не переиздавалась).

А теперь, внимание, вопрос, сколько слов в этом предложении будут знакомы русскоговорящим детям, родившимся за пределами России?

Update: сестра (-дцать лет, дома по-русски говорит, читать умеет, но не читает уже лет 8 как) сообразила из контекста и однокоренных слов все кроме "сизой мглы у стропил". Оценила ли она образность языка? Вряд ли; и слова эти понимаемы, но, тем не менее, не знакомы.
Племянница мужа (тоже -дцать, дома по-русски, плюс русский/литературный кружок всю дорогу) говорит, что поняла "помойму" всё, кроме "стропил".

Update 2: Заодно тест на английский: как по-английски кенгуренок?
И тест на русский: как по-русски сын коровы?
Не так много людей могут сходу ответить на оба вопроса.
Acadia

Bonfire of the Vanities

Читаю сейчас сабж по рекомендации saccovanzetti и просто в восторге (книжка далеко не всем понравится, но тем, кому близок контекст и кого не отпугнет длина, думаю, очень).
Я прочитала только чуть больше половины, так что полный отзыв пока не буду, но - там так описаны герои, я просто тащусь. Они все, просто все, от главных до последних ролей, такие живые, что хочется пожать им руку или выпить с, и нет таких каких, кому хочется плюнуть в рожу - все они люди, все они человеки. Причем город (Нью-Йорк начала восьмидесятых) и здания, квартиры, от таунхаусов за $2.5 миллиона на Парк Авеню до проджектов в Бронксе выписаны просто блестяще. Остается только удивляться, откуда автор так интимно знаком со всеми сторонами той жизни.

Может кто-нибудь посоветует что-нибудь похожего уровня еще почитать, а? А еще лучше - послушать на audible, а то у меня там все книжки закончились, а весь список to read есть на киндле, но не на audible. Другие книжки того же Вульфа - стоит (я посмотрела, они есть на audible, хотя эту я читаю, а не слушаю)?
Acadia

Ссылки, Русско-Английский

Замечательная статья про procrastination: http://www.structuredprocrastination.com/ (via sereshka). Основная мысль: All procrastinators put off things they have to do. Structured procrastination is the art of making this bad trait work for you. The key idea is that procrastinating does not mean doing absolutely nothing. [It means doing something that is not that critical] as a way of not doing something more important.
Статья коротенькая, очень рекомендую читать целиком.
Я бы только уточнила, что этот подход, и это наблюдение верно для всех людей, а не "прокрастинаторов". Ну или надо признать, что все люди "прокрастинаторы".
* * *
В другой статье, про матерей, родивших в 50 и позже, нашла интересную статистику: среди начальства компаний, у 75% мужчин не работающие жены, и у 25% женщин - не работающие мужья. Из этого можно сделать много разных выводов.
* * *
Прочитала в Вене Snowdrops by AD Miller, и Talking It Over & Love, etc by Julian Barnes. Все 3 понравились - с кем бы обсудить вне бук клуба? Особенно вторую и третью (третья - продолжение второй).
* * *
Поняла, что мне совсем перестало нравится читать худ лит по-русски. И вообще, такое впечатление, что я отвыкла от русской не разговорной речи. В Вене пару раз мимо проходили русскоязычные экскурсии, и мне очень резали слух обороты типа "... и Франц Иосиф женится" - совершенно отвыкла от настоящего времени в историческом повествовании, хотя по-английски это для меня нормально звучит. Также все путеводители и аудиогиды брали исключительно по-английски, что я, что муж, имея выбор того и другого. Муж мотивировал тем, что у английского варианта более вероятно хорошее качество, но я-то знаю - нам так уже привычнее. При этом меня очень и очень напрягает говорить по-английски с русскоязычными. И вообще, я всегда предпочту именно поляля по-русски. Такое вот двуязычие.
Acadia

Arthur & George by Julian Barnes

Прочитала книжку по рекомендации bagira, после того, как прочитала Suits, так как в этой книге один из главных героев тоже Парси (особая каста индусов, известных как индийские евреи). На самом деле, про Парси в этой книге совсем не много, но мне она всё равно очень понравилась. Я её, наверное, предложу для книжного клуба на следующий год, хотя она несколько длинновата.

Роман об Артуре Конан Дойле и Джордже Эйдалджи, которого неверно осудили, и которого Конан Дойль потом сумел помочь оправдать. История основана на реальных событиях, и, насколько я могу судить, довольно точно их описывает.

Меня там очень заинтересовали-затронули 2 темы. Дальше - спойлеры; хотя я читала уже зная основной сюжет, и мне это нисколько не мешало.

Первая тема: Артур.
Collapse )
Acadia

Suits

Дочитываю книжку Suits, написанную Ниной Годивалла, индийской парсианкой(?). Девушка переехала с семьей из Индии в Техас, когда ей было 2 года. Потом она отучилась в University of Texas at Austin, делая интерншипы в JP Morgan & Morgan Stanley, а потом пошла финансовым аналитиком в инвест банк Morgan Stanley, к чему и стремилась. 
  • о работе аналитика низшего звена в инвест банке
  • о том, как чувствует себя женщина - очень боевая, уверенная в себе, умная и трудолюбивая женщина - в преимущественно мужском коллективе, где приняты походы в стрип клубы и мачизм, где для мужчины круто рассказать, с кем он переспал, а для женщины начать с кем-то флиртовать мало того, что не поощряется, но еще и отрицательно скажется на мнении о ее работоспособности
  • о том, как чувствует себя человек, который явно отличается от остальных, но так, немного отличается, так, что внешне и не заметно (она парсианка (зороастрийка из общины, вешедшей из Персии тысячу лет назад) , так что не выглядит индуской). С одной стороны, она не ощущает, что против нее дискриминируют и не ожидает affirmative action, с другой - чувствует, насколько она другая и очень старается подстроиться
  • о том, как чувствуют себя иммигранты родители/бабушка, приехав в незнакомую страну, оттуда, где они были в вернем слое общества
  • об общине Фарси-зороастриан, которая очень сплоченная и где все всех знают и помогают, где надо жениться на своих, а конвертироваться "в"  нельзя
Темы все для меня близкие и интересные, а автобиографичность повести и искренность автора заставляют верить. Она описывает много мелких но очень показательных эпизодов по каждой из тем. Например о том, как ее бабушка всю ночь готовила индийскую еду Бурфи для шведского стола в школе, и как мальчики, увидев эту еду посреди тако, макаронов с сыром и лазаньи, начали смеяться и говорить "Бурфи - почти как Barf (тошнить)"  и никто эту еду есть не стал, от чего ей было дико неудобно, и перед детьми, и перед бабушкой. В некоторых случаях она явно перегибает палку - например в истории о том, как коллега аналитик показал ей картинку с подписью "Eat Shit", с мужчиной и женщиной в обнаженном виде в соответствующих ролях, и она при этом считала, что обязана смеяться, а никак не высказать свое "фе". С другой стороны, именно этими честными перегибами книжка и интересна.

Ну и не могу удержаться от того, чтобы не процитировать отрывок, хотя тема уже успела набить оскомину за последнюю неделю.

- All Parsis are successful.
- What if you aren't successful? - I asked fearfully, thinking of the B that I might get in English. - Do you get kicked out?
She laughed. - You will be successful.
Parsis were known as the Jews of India, living in small, tight communities that actively helped members prosper.

К своему стыду выяснила, что я знаю про этих самых персов-Фарси существенно меньше, чем они - про нас. Исправляю по мере сил.