Катя (inostranka) wrote,
Катя
inostranka

Языковые проблемы

Все-таки до сих пор как неродной (что русский, что местный) ;(
Товарищ на работе сказал, что он не успевает сделать работу по проекту потому что неделю назад выяснилось, что у его жены рак и он работает удаленно, из госпиталя.
А я не знаю, что на это ответить. "I am really sorry to hear that, hope your wife gets better"? А может с раком она совсем и не поправится никуда... Правда, по-русски мне не легче. Тоже самое с соболезнованиями - у сотрудника умер какой-то родственник, он ездил на похороны, а я опять мямлила что-то типа "My condolences," что кажется слишком формальным. Вообще со всяким мелким одно-предложенческим смалтоком до сих пор чувствую себя довольно неуверенно - и слова не те, и тональности.
Tags: work
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 48 comments